I'm back in business

|
Hey dudes. Sorry for not posting anything during the hols. I was not able to access my blog. I now am back at school with stress, homework and tests to worry about. So let me show you a very nice clip that my music teacher showed us here.

Last week for Term One!!!!!!!

|
Today is sabbatical week!!!!!! I have seminars for the first two days, (yawn) then it's our Sec 1 Camp! Yahoo!!! I also passed the pre-prelims for projects day. (Do you see that I am very happy? If you don't, you have my pity.) As usual, I will either give you a book or a new language to explore. Today will be slightly different. I will give you a website to explore, if you dare to......
Click here to enter your nightmares.........
Note : it's from 6 pm to 6am daily. If you're scared, go in and off your sound......

Lucky us!!!!!!!!!!

|
Today, I am very cheerful. In fact, our school has given us the results of the GCE A-level examination, which our school has done well and set a few records. The principal , after declaring the results, dismissed us from school. I looked at my watch and it said exactly noon. I also learnt from my classmate that my CCA was cancelled due to this, so that I could return at noon.

Well, it looks like the end of today. I also posted another language pointer to all my readers. This time it is some Malay phrases. Seeya.

Malay phrases:
Selamat datang /səlamat dataŋ/ Welcome (Used as a greeting)
Selamat jalan /səlamat dʒalan/ Have a safe journey (equivalent to "goodbye", used by the party staying)
Selamat tinggal /səlamat tiŋgal/ Goodbye (Lit translation: "Good stay", used by the party going)
Terima kasih /tərima kasih/ Thank you
Sama-sama /sama sama/ You are welcome (as in a response to Thank You)
Selamat pagi /səlamat pagi/ Good morning
Selamat petang /səlamat pətaŋ/ Good afternoon/evening (note that 'Selamat petang' must not be used at night as in English. For a general greeting, use 'Selamat sejahtera')
Selamat sejahtera /səlamat sədʒahtəra/ Greetings (formal)
Selamat malam /səlamat malam/ Good night
Jumpa lagi See you again
Siapakah nama awak?/Nama awak apa? What is your name?
Nama saya ... My name is ... (The relevant name is placed in front. For example, if your name was Munirah, then you would introduce yourself by saying "Nama saya Munirah", which translates to "My name is Munirah")
Apa khabar? How are you? / What's up? (literally, "What news?")
Khabar baik Fine, good news
Saya sakit I'm sick
Ya /ja/ Yes
Tidak ("tak" colloquially) No
Ibu (Saya) sayang engkau/kamu (awak) I love you (In a more of a family or affectionate sort of love, e.g.: mother to daughter, the Mother addresses herself as "Ibu" (mother) or Emak (Mother) instead of "Saya" for "I". And the mother also uses the informal "engkau" instead of "awak" for "you".)
Aku (Saya) cinta pada mu (awak) I love you (romantic love. In romantic situation, use informal "Aku" instead of "Saya" for "I". And "Kamu" or just "Mu" for "You". In romance, in immediate family communication and in songs, informal pronouns are used). Please note that in Malay language, appropriate personal pronouns must be used depending on (1) whether the situation is formal or informal, (2) the social status of the people around the speaker and (3) the relationship of the speaker with the person spoken to and/or with people around the speaker. For learners of Malay language, it is advised that you stick to formal personal pronouns when speaking Malay to Malays and Indonesians. You risk being considered as rude if you use informal personal pronouns in inappropriate situations.
Saya benci awak I hate you
Saya tidak faham (or simply "tak faham" colloquially) I do not understand
Saya tidak tahu (or "tak tau" colloquially or "sik tau" in Sarawak) I do not know
(Minta) maaf I apologise ('minta' is to request)
Tumpang tanya "May I ask...?" (used when trying to ask something)
(Minta) tolong : Please help (me) ('Tolong!' on its own just means "help")
Apa : What
Tiada : Nothing

Taken from : http://en.wikipedia.org/wiki/Malay_Language

I am so forgetful!!!!!!!!!!!

|
There are times when we forget to bring stuff back or misplaced something or dropped something or whatsoever and so, I will tell you my experiences in Hwa Chong related to missing things.

1. 23 Feb 2009, I lost a book I borrowed from the library. Ended up paying a fine. 1st time lost: library book.

2. 25 Feb 2009, I lost my laundry in the boarding school and fortunately, the office staff found it and gave it to me. 2nd time lost: laundry.

3. 4th Mar 2009, I dropped my E-z link card. Luckily someone found it and returned it to the Admin Office. 3rd time lost: E-z link card

4. 5th Mar 2009, I borrowed a book from the library and after the librarian scanned my E-z link card, he forgot to return me. Later, I went again to get back the card and he returned it to me. 4th time lost: E-z link card(again)

These are my times that I was forgetful during the last 2 weeks. Oh, and I came across something interesting for all of my readers. It's the numbers from one to twenty in FRENCH. Hope you like it. Read it ,and bye for today. Seeya

One: un /œ̃/
Two: deux /dø/
Three: trois /tʁwa/
Four: quatre /katʁ/
Five: cinq /sɛ̃k/
Six: six /sis/
Seven: sept /sɛt/
Eight: huit /ʔɥɪt/
Nine: neuf /nœf/
Ten: dix /dis/
Eleven: onze /ɔ̃z/
Twelve: douze /duz/
Thirteen: treize /tʁɛz/
Fourteen: quatorze /katɔʁz/
Fifteen: quinze /kɛ̃z/
Sixteen: seize /sɛz/
Seventeen: dix-sept /dis.sɛt/
Eighteen: dix-huit /di.z‿ɥit/
Nineteen: dix-neuf /diz.nœf/
Twenty: vingt /vɛ̃/

Taken from webpage http://en.wikipedia.org/wiki/French_language